A home made will that reads like an examination paper on testamentary wishes and the difficulties about expressing them correctly, without the benefit of technical advice. Including
- misnaming a charity (and the process to follow if the charity cannot be ascertained)
- amending a will after the will has been executed (and dependent revocation)
- executing the will without a date
- use of the term “money” and ascertaining residue
- domicile and the conflict of laws and renvoi in relation to overseas property
- establishment of a trust
- establishment of beneficial entitlement or charitable trust
- role of a trustee
All this and more – in one case…
Source: Vucicevic & Anor v Aleksic & Ors  EWHC 2335 (Ch) (20 September 2017)
Source: Cadastral – definition of cadastral by The Free Dictionary
Not sure if this counts as jargon – is a word jargon if it is specific – and not used in mainstream speech (unless one is a lawyer or surveyor, land agent or other linked professional).
Seen in the following context
if the correct Portuguese formalities specifically identifying the property in the testamentary or other disposition by its cadastral references have not been complied with, there will be an issue there.
I’m thinking about putting up some basic information sheets – these are the sorts of things that do not give specific legal advice, but more generic ones.
Sometimes it feels like I am explaining the same thing over and over again – and that although suitable for each client, it is not unique to each client. It’s rather like saying “you need to wear a jumper, a cardigan or a coat” rather than “you need to get a light blue silk scarf with images of cornflowers measuring x by y”.
Should there actually be any readers of this blog out there, by all means say what helpnotes you would like to see (that relate to wills, inheritance tax, and that sort of thing) I am thinking about putting them up as separate pages on the side of the screen here.